| 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 |  | 
   
    | 
         
          | Аббат Обен |  | Незачем рассказывать, каким путем нижеследующие письма попали к  нам  в руки. Они показались нам любопытными, нравоучительными  и  назидательными.
 Мы их печатаем без всяких изменений, опуская  лишь  некоторые  собственные
 имена и несколько мест, не имеющих отношения к случаю с аббатом Обеном.
 
 ...
 
 |  |  
   
    | 
         
          | Взятие редута |  | Один из моих друзей, офицер, несколько лет назад умерший  в  Греции  от лихорадки [намек на участие некоторых французов в  освободительной  борьбе
 греческого народа против турецкого владычества], рассказал  мне  как-то  о
 первом деле, в котором он участвовал. Его рассказ так поразил меня, что  я
 ...
 
 |  |  
   
    | 
         
          | Видение Карла XI |  | There are more things in heav'n and earth, Horatio, Than are dreamt in your philosophie.
 Shakespeare. "Hamlet"
 
 
 
 Над видениями и сверхъестественными явлениями принято смеяться. Тем  не
 менее  некоторые  из них подтверждены такими показан...
 
 |  |  
   
    | 
         
          | Голубая комната |  | Молодой человек в волнении ходил по вокзальному залу. У него были синие очки, и, хотя он не был простужен, он поминутно подносил платок к носу.  В
 левой руке он держал маленький черный саквояж, в котором находились, как я
 потом узнал, шелковый халат и шальвары.
 Время от времени он подходил к ...
 
 |  |  
   
    | 
         
          | Жемчужина Толедо |  | Кто скажет мне, когда лучше солнце:  на  восходе  иль  на  закате?  Кто скажет  мне,  какое  дерево лучше: оливковое или миндальное? Кто скажет мне;
 всех храбрей валенсиец или андалусец? Кто скажет мне:  кто  прекрасней  всех
 женщин на свете? Я скажу вам, кто прекрасней всех женщин на свете: Авро...
 
 |  |  
   
    | 
         
          | Маттео Фальконе |  | Если  пойти  на  северо-запад  от  Порто-Веккьо  [город   и   порт   на юго-восточном побережье Корсики], в глубь  острова,  то  местность  начнет
 довольно круто подниматься,  и  после  трехчасовой  ходьбы  по  извилистым
 тропкам, загроможденным большими обломками  скал  и  кое-где  пересеченным
 ...
 
 |  |  
   
    | 
         
          | Партия в триктрак |  | Недвижные паруса висели, словно  прилипнув  к  мачтам;  море  было  как
 зеркало; зной был удушлив, безветрие приводило в отчаяние.
 В  морском  путешествии  развлечения,  которые  могут  доставлять  себе
 обитатели корабля, немногочисленны. Увы! Люди слишком  хорошо  знают  друг
 друга, про...
 
 |  |  
 
        
        | Статистика показов: | Вчера: 19 | Прошлая неделя: 169 | Текущий месяц: 644 | Прошлый месяц: 606 | Всего: 70880 |  |